Sonetos (William Shakespeare) - pág.39
Indice General
|
Volver
Página 39 de 45
El rastreo de la identidad histórica de los "personajes" de los Sonetos (el Amigo, el Poeta Rival, la Dama Morena), es un deporte favorito de los comentaristas. La dedicatoria del impresor Thomas Thorpe en el Quarto de 1609 ha originado, por lo tanto, toda suerte de teorías y controversias. Ante todo, la palabra begetter puede entenderse como "procurador" o "inspirador". Lo más probable es que Thomas Thorpe agradeciera a quien le había "procurado" el texto; se ha mencionado al impresor William Hall, que habría dado a Thorpe un ejemplar pirateado, pero nada prueba que Shakespeare mismo no haya entregado sus manuscritos a la imprenta (un crítico alemán señaló que W. H. podía significar William Himself, una especulación tan fundada o infundada como cualquier otra). Para quienes creen en un "inspirador", los candidatos preferidos han sido Henry Wriothesley, conde de Southampton, y William Herbert, conde de Pembroke. También se ha hablado de personajes más plebeyos, como el marinero William Hughes o Hews; Oscar Wilde elaboró, en The Portrait of W. H., una teoría bella y sugestiva pero igualmente improbable: los Sonetos estarían dedicados a otro William Hews, no marinero, sino actor. Como muchos piensan que W. H. era el Amigo, los problemas de la dedicatoria se vinculan con la evidente inspiración homosexual de buena parte de los poemas, que ha causado toda suerte de reacciones (S. T. Coleridge, por ejemplo, sostuvo dogmáticamente que los Sonetos "sólo podían provenir de un hombre profundamente enamorado, y enamorado de una mujer"; Samuel Butler, sin embargo, admitió que la relación entre el poeta y el Amigo era "más griega que inglesa"). Los sonetos que aluden al Poeta Rival (76-78, con excepción del 81) han suscitado especulaciones similares: se ha hablado de George Chapman, pero también de Marlowe, Spenser y otros. Lo mismo ha ocurrido con la Dama Morena (sonetos 40-42, 127-152), que ha sido identificada con Mary Fitton, una dama de la corte, y con una prostituta negra. En ninguno de estos casos hay pruebas concluyentes, sólo suposiciones.
Soneto 1
V. 2: La expresión "la flor de la belleza" (beauties Rose) puede enfatizar una idea de cuño platónico (el arquetipo de la verdad y la belleza) o bien aludir simplemente a algo excelente en su especie. Desde luego ambas lecturas no se contraponen.
Soneto 2
V. 1: El número cuarenta representaba para losIsabelinos una cifra indeterminada.
V. 11-12: El cierre de comillas varía según lasinterpretaciones.
< Anterior
|
Siguiente >
<<<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
>>>
|