Otelo (William Shakespeare) - pág.6
Indice General
|
Volver
Página 6 de 61
Que el mundo me juzgue si no es manifiesto que lanzaste contra ella tus viles hechizos, corrompiendo su tierna juventud con pócimas y filtros que embotan los sentidos. Haré que lo examinen: se puede probar, es verosímil. Así que te detengo por ser un corruptor, un oficiante
de artes clandestinas y proscritas
¡Prendedle! Si se resiste, reducidl
por la fuerza
OTELO ¡Quietos todos, los de mi bando y los demás! Si mi papel me exigiese pelear, no habría necesitado apuntador. ¿Dónde queréis que responda a vuestros cargos?
BRABANCIO En la cárcel, hasta que seas llamado cuando lo disponga la ley y la justicia.
OTELO Y, si obedezco, ¿cómo voy a complacer al Dux, que me ha hecho llamar por medio de estos mensajeros para un asunto perentorio del Estado?
GUARDIA Es cierto, Excelencia. El Dux convocó al consejo, y me consta que os mandó llamar.
BRABANCIO ¡Cómo! ¿Que convocó al consejo? ¿A estas horas de la noche? -Llevadle allá. Mi asunto no es vano. El Dux mismo y cualquiera de los otros senadores sentirán este ultraje como suyo. Si actos semejantes tienen paso franco, pronto mandarán los infieles y esclavos.
Salen.
I.iii El Dux y los SENADORES sentados alrededor de una mesa; antorchas y guardias.
DUX Las noticias no concuerdan y no podemos darles crédito.
SENADOR 1.0 Son contradictorias. Mi carta dice ciento siete galeras.
DUX La mía, ciento cuarenta.
SENADOR 2.0 Y la mía, doscientas. Sin embargo, aunque no haya coincidencia de número (pues en casos de cálculo suele haber diferencias), todas ellas hablan de una escuadra turca con rumbo a Chipre.
DUX Sí, bien mirado es muy posible. Las diferencias no me tranquilizan y lo esencial me parece preocupante.
MARINERO [desde dentro] ¡Eh-eh! ¡Eh-eh! ¡Eh-eh!
Entra.
GUARDIA Mensajero procedente de las naves. DUX ¿Hay noticias?
MARINERO La escuadra turca se dirige a Rodas. Tal es el mensaje que me dio para el Senado el signor Angelo.
DUX ¿Qué opináis de este cambio?
SENADOR 1.0 No es posible; carece de sentido. Es un señuelo para burlar ruestra atención. Consideremo s la importancia de Chipre para el turco y entendamos que le importa más que Rodas, pues el turco puede conquistarla en fácil combate: ni está en condiciones de luchar, ni tiene las defensas que protegen a Rodas. Reparando en todo esto no vayamos a pensar que el turco sea tan torpe que aplace hasta el final lo que desea al principio, abandonando una conquista realizable y ventajosa por el riesgo de un ataque sin provecho.
< Anterior
|
Siguiente >
<<<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
>>>
Páginas
1-50
51-61
|